Quantcast
Channel: Montfort
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1972

Un livre comme une boîte à rêves

$
0
0

DSCF3714.JPGRoopa Farooki rencontrait ses lecteurs au Chapeau Rouge. Elle y venait pour la deuxième fois et présentait son ouvrage "La petite boutique des rêves" qui vient de paraître chez Gaïa. Un roman choral avec trois personnages masculins qui répondent au personnage central féminin, une française vivant en Angleterre. Delphine qui a tout réussi trop tôt réalise qu'elle n'a plus de désir. Sa vie s'en trouve bouleversée. Ce personnage a des points communs avec l'auteur, toujours à la recherche d'un plus, au-delà du petit bonheur quotidien. Roopa d'origine pakistanaise, vit en Angleterre où elle se consacre à son métier d'écrivain mais depuis quelques années elle vient régulièrement en France car elle a une maison dans le sud-ouest où elle aime s'installer pour écrire. D'ailleurs à ses enfants encore très jeunes, elle parle français, leur racontant le soir de belles histoires dans notre langue. Tous les personnages qui arrivent dans ce livre ont à voir avec de vraies personnes car pour Roopa la littérature c'est prendre le réel et le faire plus grand, plus beau. Autour de Delphine, il y a Lucky, le fils qui rêve foot. Il y a le mari Jinan, brillant, riche, attaché à son épouse au bel accent français. Puis il y a Zaki, le beau-père, le joueur, le flambeur qui s'arrange avec la vérité et avec les autres... c'est lui qui tient la petite boutique où chacun vient déposer ses rêves et ses désirs.
Roopa évoquait sa manière de travailler, d'inventer la vie, de la rendre plus vive, plus haute en couleur, comment elle accueille les personnages, se hâtant parfois pour ne pas perdre les idées qui affluent par bouffées ou par vagues.

Regard sur la traduction

Près d'elle Susanne Juul, directrice des éditions Gaïa, précisait son rôle de premier lecteur, expliquant les changements de titre, le choix de la couverture pour coller à l'esprit du livre. Toujours très vivante, toujours très expressive, Roopa Farooki avance dans son oeuvre et, de livre en livre, affirme sa maîtrise d'écriture. Parlant bien le français elle peut même avoir un regard intéressant sur la traduction, appréciant la manière dont on traduit ses jeux de mots, ses sous-entendus. Pour finir l'entretien elle lisait un passage de la petite boutique en anglais puis sa traduction. Ainsi on entendait bien la petite musique de cet écrivain qui ose s'aventurer sur des terrains inconnus où la porte son désir d'écrire. A.Q.

L'ouvrage paru aux éditions Gaïa et Roopa avec ses lecteurs.  Photos A.Q.

DSCF3713.JPG

DSCF3710.JPG


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1972

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>